Master in Translation in Portugal

See Masters Programs in Translation in Portugal 2017

Translation

A masters is awarded to students who have completed postgraduate level study in a specific field of study or area of professional practice while demonstrating a high level of mastery during the process.

The aim of the Master of Translating is to care for proficient bilinguals with the linguistic, technical and professional skills, experience and abilities to work as translators, as well as an academic grounding in translation hypothesis and analysis experiences.

Portugal is one of the warmest European countries. University programs are very affordable. In fact Portugal has one of the lowest living costs for students. Enjoy the the great beaches in Algarve or the old wings of history in the capital city of Lisbon.

Top Master Programs in Translation in Portugal 2017

Read More

University/Inter-university Master’s Degree in Professional English-Spanish Translation

Universitat Rovira i Virgili
Online & Campus Combined Full time 1 year September 2017 Portugal Tomar

The master’s in Professional English-Spanish Translation seeks to train translation professionals capable of adapting to market needs, meeting clients expectations and successfully managing their own activity. For that purpose, students are offered a range of subjects aimed at developing professional skills in technical translation, legal translation and literary translation with special emphasis on translation technologies... [+]

Best Masters in Translation in Portugal 2017. Master's Degree in Professional English-Spanish Translation The master’s in Professional English translation seeks to train translation professionals capable of adapting to market needs, meeting clients expectations and successfully managing their own activity. For that purpose, students are offered a range of subjects aimed at developing translation skills related to business management and translation technologies. A number of optional subjects on different types of bi-directional English-Spanish specialised translation are offered, including technical translation, legal translation and literary translation. Career opportunities Graduates in University Master's Degree in Professional Translation: English-Spanish are capable of working in: Publishing houses Freelance translation Translation agencies Language services Language of instruction 50% English 50% Spanish FIRST YEAR: Compulsory subjects Working as a Professional in Translation Business Management Translation Strategies and Problem Solving (English-Spanish) Translation Strategies and Problem Solving (Spanish-English) Tools for Specialized Translation Tools for Subtitling Revision, Editing and Post-Editing Translated Texts (English-Spanish) Revision, Editing and Post-Editing Translated Texts (Spanish-English) Work Placement Final Master's Project OPTIONAL SUBJECTS In this section you will find the list of all the optional subjects on the curriculum. Before you select the subjects you wish to register for, please make sure that they have been activated Scientific and Technical Translation Legal and Financial Translation English-Spanish Literary Translation Spanish-English Literary Translation Admission qualifications Specific requirements for admission to the master's programme An undergraduate degree in any field. For students to be admitted to the programme,in addition to the general requirements for a master's programme, they must:... [-]

Master in Translation

Polytechnic Institute Of Bragança
Campus Full time 2 years September 2017 Portugal Bragança

This master programme is fully lectured in English and its main goal is to provide technological training with a rather strong professional approach. This master programme is designed for the simultaneous attendance of Portuguese and international students, thus encouraging a real international academic environment. [+]

Program Description This master programme is fully lectured in English and its main goal is to provide technological training with a rather strong professional approach. This master programme is designed for the simultaneous attendance of Portuguese and international students, thus encouraging a real international academic environment. The languages used are Portuguese and English. The purpose of this master programme is to train translators in Portuguese, English and another optional language (French or Spanish). International students are required to have a bachelor diploma and a proficiency level in both English (min. C1) and Portuguese (min B2). This B2 level can also be obtained through the previous attendance of a 1-year long Portuguese Language and Culture course or the 3-years bachelor programme in Portuguese Language and Portuguese Speaking Countries, both also offered by IPB. Profile of the programme The profile of the programme comprises the development of the technical-scientific knowledge and professional specialized skills in the study areas. Key learning outcomes The degree of "mestre" (master) in Translation is awarded to those students that demonstrate, in this field, the ability to: Consolidate linguistic competence in two foreign languages and apply them to diverse linguistic services in general and translation practice in particular; Enhance linguistic knowledge at the level of terminology, editing, revising, text analysis and production; Integrate technological tools as a support for the translator activity, namely in the fields of localization and audiovisual translation; Emphasize the practical component throughout the whole degree; Link practice to theoretical knowledge and the field of... [-]