Master's Degree in Translation in Venice in Italy

See Masters Programs in Translation 2017 in Venice in Italy

Translation

In order to successfully obtain a Masters qualification, you will need to obtain a number of credits by passing individual modules. Most taught Masters will have a number of core modules which you must take and pass in order to obtain the qualification. The assessment of research Masters is almost always entirely by a single dissertation module or project.

Translation programs educate students on how to convey a tone and message that is written in one language into another, or multiple, languages. Translation is specific to written materials, while interpretation is a separate term that involves spoken words.

Officially known as the Italian Republic, the country is found in southern Europe. The official language is Italian and the cultural rich capital is Rome. Many of the world's oldest universities are located in Italy, in particular the University of Bologna (founded in 1088). There are three Superior Graduate Schools with "university status", three institutes with the status of Doctoral Colleges, which function at graduate and post-graduate level.

One of the most beautiful cities of Italy, Venice is famous for its good weather and tourism. However, not many people are aware of the high quality education system of universities such as Ca' Foscari University of Venice and Venice International University.

Request Information Master's Degrees in Translation in Venice in Italy 2017

Read More

Master in Editorial interpreting and translation

Ca' Foscari University of Venice
Campus Full time October 2017 Italy Venice

This Second Cycle Degree Programme aims to train professionals with specific linguistic skills in the field of interpretation and (specialist and literary) translation, capable of using IT and multimedia technologies and tools. [+]

Masters in Translation in Venice in Italy. This graduate programme trains professionals in dealing with numerous linguistic, literary and socio-cultural topics, in a comparative and multicultural way. Graduates are equipped with specific linguistic skills in the field of interpretation and (specialist and literary) translation, and are able to use IT and multimedia technologies and tools. The courses are taught in the specialisation language as well as in English. The courses include Italian-Chinese and Chinese-English consecutive interpretation, Chinese and Cantonese for Business, Chinese Translation for Mass Media and computer-assisted translation tools. Link to the Degree Programme page Link to the apply procedure page Languages available: Chinese and Cantonese. Access to the programme Unlimited entry subject to assessment of minimum requirements Admission requirements To be admitted to this Second Cycle Degree Programme students must possess a proper individual educational background and the minimum curricular requirements. Occupational profiles Second-cycle graduates may be employed as professional interpreters, translators (on a freelance basis or for translation agencies), officials in international companies and organizations. They may be also hired in the following sectors: cross-linguistic communication, editing, multimedia. They may carry out research and teaching activities in the field of linguistics and translation. Attendance Open attendance Access to further studies Professional Master’s Programmes (1st and 2nd level) and PhD programmes [-]