Masters in Translation in Asia

Find Masters Programs in Translation in Asia 2017

Translation

A masters is awarded to students who have completed postgraduate level study in a specific field of study or area of professional practice while demonstrating a high level of mastery during the process.

Translation students learn how to convert written words from one language to another and may focus on one or many languages during their studies. It differs from interpretation in that it is specific to written documents, while interpretation involves communicating messages or words that are spoken.

Students who complete a part of their degree in Asia are growing in numbers. Currently, the second and the third biggest economies are in Asia. Without limitation, students have described their time in Asia as the best experience of their lives. Today, three of the four most populated countries of the world are in Asia: China, India, and Indonesia.

View all Master Programs in Translation in Asia 2017

Read More

Master in Innovative Technologies in Translation: Spanish

Saint Petersburg State University
Campus Full time 2 years September 2017 Russia St. Petersburg

This educational program is aimed at training highly qualified translators working with basic and specialized terminology. They are ready to act as professionals and managers in the translation market using up-to-date innovative technologies that are actively applied in this field. [+]

Masters in Translation in Asia 2017. Overview Language of instruction: Spanish This educational program is aimed at training highly qualified translators working with basic and specialized terminology. They are ready to act as professionals and managers in the translation market using up-to-date innovative technologies that are actively applied in this field. Programme outline Compulsory courses: History of Linguistics and Methods of Linguistic Research Communication Theory Epistemology Work on Master’s Thesis Research Practice Translation Practice Elective courses: Methods of Linguistic Analysis Translation Translation of Contract Documents Translation of Judicial Documents Literary Translation Translation of Advertising Texts Credits: 120 ECTS [-]

Master in Innovative Technologies in Translation: Italian

Saint Petersburg State University
Campus Full time 2 years September 2017 Russia St. Petersburg

This educational program is aimed at training highly qualified translators working with basic and specialized terminology. They are ready to act as professionals and managers in the translation market using up-to-date innovative technologies that are actively applied in this field. [+]

Overview Language of instruction: Italian This educational program is aimed at training highly qualified translators working with basic and specialized terminology. They are ready to act as professionals and managers in the translation market using up-to-date innovative technologies that are actively applied in this field. Programme outline Compulsory courses: History of Linguistics and Methods of Linguistic Research Communication Theory Epistemology Work on Master’s Thesis Research Practice Translation Practice Elective courses: Methods of Linguistic Analysis Translation Translation of Contract Documents Translation of Judicial Documents Literary Translation Translation of Advertising Texts Credits: 120 ECTS [-]

Master in Innovative Technologies in Translation: French

Saint Petersburg State University
Campus Full time 2 years September 2017 Russia St. Petersburg

This educational program is aimed at training highly qualified translators working with basic and specialized terminology. They are ready to act as professionals and managers in the translation market using up-to-date innovative technologies that are actively applied in this field. [+]

Masters in Translation in Asia 2017. Overview Language of instruction: French This educational program is aimed at training highly qualified translators working with basic and specialized terminology. They are ready to act as professionals and managers in the translation market using up-to-date innovative technologies that are actively applied in this field. Programme outline Compulsory courses: History of Linguistics and Methods of Linguistic Research Communication Theory Epistemology Work on Master’s Thesis Research Practice Translation Practice Elective courses: Methods of Linguistic Analysis Translation Translation of Contract Documents Translation of Judicial Documents Literary Translation Translation of Advertising Texts Credits: 120 ECTS [-]

MPhil in Translation

Lingnan University
Campus Full time September 2017 Hong Kong Tuen Mun

The Department of Translation at Lingnan is one of the largest in Hong Kong, with some of the best translation scholars in the Chinese speaking world. It has long been recognised as one of the top translation departments in Greater China, following a proud tradition of excellence in scholarship and teaching. [+]

MPhil in Translation Duration: 2 years (Full-time) Place: Hong Kong The Department of Translation at Lingnan is one of the largest in Hong Kong, with some of the best translation scholars in the Chinese speaking world. It has long been recognised as one of the top translation departments in Greater China, following a proud tradition of excellence in scholarship and teaching. In recent years, professors in the Department have published extensively in many important international journals. Our very strength is in translation theory and members bring their interdisciplinary interests to their research, which reflects the developments of Translation Studies. We are affiliated with two translation journals: Translation Quarterly and Translation and Cross-Cultural Studies. Earlier this year, the Head of Department was also appointed as the 2017 CETRA Chair Professor of Translation by the Center for Translation Studies at the University of Leuven (Katholieke Universiteit Leuven), Belgium. In addition, the Department is uniquely endowed with a capacity to explore problems related to English-to-Chinese and Chinese-to-English translation. The Department offers not only opportunities for research on many aspects of Translation Studies, but also a well-developed and congenial community that provides strong support to its graduate students in advancing their intellectual development as they proceed through the PhD programme. Our former PhD students have become eminent professors at such prestigious institutions as Tsinghua University and Shanghai International Studies University. The PhD programme is a vigorous one aiming to prepare our students to meet effectively the research tasks that will be required of them... [-]

Philological Basis Of Translation.

Altai State University
Campus Full time September 2017 Russia Barnaul

The program is aimed at the acquisition of theoretical knowledge and practical skills of various kinds of translation work with the Russian language and the Russian language. [+]

Destination: Graduate Teaching language: Russian Language Study: Full-time cost 75,000 rubles program is aimed at the acquisition of theoretical knowledge and practical skills of various kinds of translation work with the Russian language and the Russian language.

[-]

Master in Legal Translation and Interpreting

Peoples’ Friendship University of Russia
Campus Full time 2 years September 2017 Russia Moscow

The Master in Legal Translation and Interpreting (MLTI) responds to the high demand for translators and interpreters in the field of Law. The academic track combines the theoretical and the applied foci. The professional specialization track provides training in the legal field of translation and interpretation. [+]

Master in Legal Translation and Interpreting

Period of studies: 2 years ECTS credits: 120 Language: English

Program description

The Master in Legal Translation and Interpreting (MLTI) responds to the high demand for translators and interpreters in the field of Law.

The academic track combines the theoretical and the applied foci. The professional specialization track provides training in the legal field of translation and interpretation.

The research track trains students for access to the doctoral field of Comparative Linguistics and Specialized Translation Studies.

The program develops students' Knowledge, Skills and Abilities to interpret and translate legal texts, working within the following language pair combinations: ... [-]