A masters refers to the completion of a graduate study program that prepares students to further their knowledge of a specific subject or advance their careers. The majority of masters are granted by state or public universities.
Interpretation studies can help people who speak different languages to effectively communicate. It can include an overall general understanding of a language in various contexts, or it can be more focused to enable individuals to relay information in specialized fields.
In all, there are over 4000 Higher Education Institutions in Europe offering a wide range of courses at Bachelor, Masters and Doctorate level. With more and more of these organizations offering English as the language of education for at least some of their degree programs, universities in Europe are now of higher quality than ever before. Universities in Europe offer a friendly welcome to foreign students and to give a course of knowledge that meets their profession needs in today’s global demand.
View all Master Programs in Interpretation in Europe 2019
The level of responsibility held by professional conference interpreters requires specialized postgraduate training, tailored to the specific needs of their daily work, as recommended by the National Agency for Evaluation and Accreditation in its White Paper on Bachelor's Degree programs in Translation and Interpreting. The evolution of international current affairs and technological advances especially determine the circumstances of the interpreting profession, who must be able to adapt to new situations and demands constantly. [+]
El Máster Universitario en Interpretación de Conferencias, miembro del Consorcio European Masters in Conference Interpreting, propone una sólida formación en este ámbito tan especializado a través de un permanente contacto con la profesión de la interpretación de conferencias y la utilización de los últimos avances tecnológicos.
En el actual mundo globalizado el intérprete de conferencias actúa de vector de la comunicación intercultural y posibilita con su trabajo el correcto funcionamiento de los intercambios diplomáticos, comerciales, culturales o científicos a escala internacional. El español, junto con el inglés, es una de las lenguas de trabajo más importantes en el mundo de la interpretación.... [-]
The Master in Legal Translation and Interpreting (MLTI) responds to the high demand for translators and interpreters in the field of Law. The academic track combines the theoretical and the applied foci. The professional specialization track provides training in the legal field of translation and interpretation. [+]
Master in Legal Translation and InterpretingPeriod of studies: 2 years ECTS credits: 120 Language: English
The Master in Legal Translation and Interpreting (MLTI) responds to the high demand for translators and interpreters in the field of Law.
The academic track combines the theoretical and the applied foci. The professional specialization track provides training in the legal field of translation and interpretation.
The research track trains students for access to the doctoral field of Comparative Linguistics and Specialized Translation Studies.
The program develops students' Knowledge, Skills and Abilities to interpret and translate legal texts, working within the following language pair combinations:... [-]
During their studies, the future masters in conference interpretation acquire the specific strategies and skills to interpret, mainly into French, spoken messages with a high degree of specialization. [+]
During their studies, the future masters in conference interpretation acquire the specific strategies and skills to interpret, mainly into French, spoken messages with a high degree of specialization. These speeches belong to a wide variety of fields and consequently require an extensive linguistic and cultural ability in at least two foreign languages, as well as the control of technological tools, among others.Profile of the program
A comprehensive study program is provided in German, English, Danish, Spanish, Italian, Dutch, and Russian. A hands-on situation is foreseen in the master's degree 1st year by implementing real-life translation workshops. A professional placement/internship in a company or a multilingual administration, if not in the interpretation service of an international agency are constituents of the study program of the 2nd master as is the completion of a master thesis.... [-]
The Music Performance, Diploma of Excellence programme with specialisation options in Composition and Interpretation aims to educate musicians possessing an exceptionally high level of artistic and professional ability. [+]
The Master’s programme in Music, Interpretation Diploma of Excellence aims to educate musicians possessing an exceptionally high level of artistic and professional ability. On completion of the programme, the student must have well-developed knowledge and skills in order to work in a professional capacity in various forms – either as a soloist, a member of an established ensemble, or in freely formed groups. The student must also have developed his/her ability for independent study concerning preparation work for public concerts and performances of concert programmes. The final exam for a Diploma of Excellence consists of a performance as a soloist of a professional orchestra in the region.... [-]
The course aims at offering a theoretical and practical background based on the current global translation market demands. It offers a main core study program combined with a specialization stream. [+]
The course aims at offering a theoretical and practical background based on the current global translation market demands.
It offers a main core study program combined with a specialization stream. This enables students to develop solid foundations in translation studies in general, while at the same time having the opportunity to focus on one of the three specialization fields offered: audiovisual translation, literary translation and translation for specific purposes. Language combinations shall preferably encompass English, Maltese, Italian, Spanish, French, German, Arabic, and Chinese. In addition to the main compulsory study-units (40 ECTS credits), students are required to register for 20 ECTS credits from one of the following specializations:... [-]