A master’s degree is an academic degree that can be pursued after completing an undergraduate degree. A Master in Translation is a good choice for those who are bilingual and want to make a career out of it.
What is a Master in Translation? This course of study is designed to prepare proficient bilingual and multilingual students to work as translators. Students build their technical, linguistic, and professional skills, and gain experience through internships. Translation programs vary, but most will combine classroom teaching and laboratory demonstration to build versatile communication skills. Students will learn computer applications, terminology, project management skills, and how to provide effective and accurate translations.
There are a number of benefits for those with a Master in Translation. It exposes students to a variety of cultures and people, and they are able to negotiate and create pathways of meaning between conflicting sides. Students learn how to engage politically, ethically, and creatively with different people.
As a master’s degree in translation is geared towards students from many countries, there are multiple programs offered around the world. The duration of the specific programs, as well as the location, results in various costs. To find out exactly how much your school costs, get in touch with the admission department directly.
A Master in Translation prepares students for a number of careers throughout the world. Graduates are proficient translators and interpreters, and there is a high demand for them in many different fields. Depending on your interests, a degree can lead to a career in law, politics, finances, government, management, literacy, business, or medicine.
For those with busy lives, thinking about earning a master’s degree may seem overwhelming. However, many schools now offer the ability to take the majority of classes online. This flexibility allows many more students to earn their degree on their own time schedule. Search for your program below and contact directly the admission office of the school of your choice by filling in the lead form.
This degree provides proficient bilinguals with the linguistic, technical and professional skills to work as translators and/or interpreters, as well as an... [+]
Master of Translating and Interpreting
This degree provides proficient bilinguals with the linguistic, technical and professional skills to work as translators and/or interpreters, as well as an academic grounding in translation and interpreting theory and research skills.It is offered in a number of languages depending on demand and resources: including Chinese (Mandarin), Japanese and Korean.You can specialise in interpreting or translating in 18 months, or you can pursue a double specialisation over 2 years.
Key featuresUses up-to-date classroom management, language learning and translation software to enhance student learning Offers a practicum component in a wide range of organisations Provides a pathway to the Master of Advanced Translation and Master of Conference Interpreting for eligible students This degree can be combined with Master of International Relations or Master of Applied Linguistics ... [-]
This Master’s degree programme (MDP), taught entirely in English, seeks to provide an opportunity to study language, linguistics, language technology... [+]
Master in Linguistic Sciences
This Master’s degree programme (MDP), taught entirely in English, seeks to provide an opportunity to study language, linguistics, language technology and translation from a variety of perspectives. The degree consists of coursework, workshops, book examinations, seminars and a research thesis (MA thesis). The programme consists of three thematic sub-programmes with overlapping basic components followed by field-specific special training. These sub-programmes are:Linguistics and Language Technology Sociolinguistics: Language Contacts and Language Policy Translation Studies and Translation Technology
Linguistics and Language Technology... [-]
The Translation Theory and Practice programme is a full-time taught Master’s degree which continues the bachelor’s study programme in Applied Modern Languages. [+]
A range of courses is offered under this concentration, covering key aspects of translation theory and practice. The topics of study consist of both basic and applied research from a professional and methodological perspective. Translation studies teaches students the main theoretical approaches to translation, enabling them to think critically about the processes involved in the act of translation and about the empirical reality of published translations. This concentration leads primarily to scientific research and post-secondary teaching. [+]
The 2-year second-cycle degree programme in Specialized Translation trains language specialists who can translate, revise and proof-read texts and multimedia/audiovisual products professionally in a variety of highly specialized domains. [+]
En las últimas décadas, la importancia de la traducción y la interpretación se percibe en nuestra sociedad de manera más clara que en épocas anteriores. Esta [+]
The M.Phil combines two core courses, which address theoretical, linguistic and practical issues common to all, or most translation situations. It also provides a selection of specialized options, which include courses on the practical issues of literary translation and the comparative approach... [+]
This master programme is fully lectured in English and its main goal is to provide technological training with a rather strong professional approach. This master programme is designed for the simultaneous attendance of Portuguese and international students, thus encouraging a real international academic environment. [+]
The Department of Translation at Lingnan is one of the largest in Hong Kong, with some of the best translation scholars in the Chinese speaking world. It has long been recognised as one of the top translation departments in Greater China, following a proud tradition of excellence in scholarship and teaching. [+]
A postgraduate degree in Translation Studies is of the highest value. Not only will it equip you with professional level translation skills in international dialogues, enabling you to play your part in developing a global community, it will also give you an opportunity to fine-tune your communication skills and awareness of the wide range of challenges and opportunities that arise every time intercultural dialogue occurs. [+]
This Second Cycle Degree Programme aims to train professionals with specific linguistic skills in the field of interpretation and (specialist and literary) translation, capable of using IT and multimedia technologies and tools. [+]
During their studies, the future masters in translation acquire the specific strategies and skills to translate, mainly into French, documents with a high level of specialization. [+]
The Master in Legal Translation and Interpreting (MLTI) responds to the high demand for translators and interpreters in the field of Law. The academic track combines the theoretical and the applied foci. The professional specialization track provides training in the legal field of translation and interpretation. [+]
Master in Legal Translation and InterpretingPeriod of studies: 2 years ECTS credits: 120 Language: English
The Master in Legal Translation and Interpreting (MLTI) responds to the high demand for translators and interpreters in the field of Law.
The academic track combines the theoretical and the applied foci. The professional specialization track provides training in the legal field of translation and interpretation.
The research track trains students for access to the doctoral field of Comparative Linguistics and Specialized Translation Studies.
The program develops students' Knowledge, Skills and Abilities to interpret and translate legal texts, working within the following language pair combinations: ... [-]
Fluent bilinguals who wish to obtain the theoretical background and acquire the high level skills necessary to practise as a professional interpreter and/or translator will value this course. [+]
Master of Interpreting and TranslationFluent bilinguals who wish to obtain the theoretical background and acquire the high level skills necessary to practise as a professional interpreter and/or translator will value this course.Comprising eight units of study, the Master of Interpreting and Translation has a practical professional orientation, geared towards achieving the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters Ltd (NAATI) Professional Interpreter and/or Translator accreditations. Practical components are informed by the theories of Interpreting, Translation and related disciplines and the results of current research.Subject to demand, the languages available are Arabic, Japanese, Mandarin or Spanish.Career OpportunitiesThe Master of Interpreting and Translation allows you to work in Australia as a professional interpreter and translator in a wide range of settings in both government and private sectors. Other opportunities might include pursuing further studies towards a PhD, developing a teaching career in interpreting and translation or establishment of a small business as an interpreter and translator.... [-]
This degree gives you generic skills that are attractive to employers in the private, public and voluntary sectors. [+]
Master in Linguistics
Translation, Interpreting and Translation Studies (Yakut-Russian and Russian-Yakut)
This degree gives you generic skills that are attractive to employers in the private, public and voluntary sectors.
North-Eastern Federal University, Institute of Languages and Cultures of Peoples of the Northeast Russia
Language of instruction
Learning, teaching and assessmentThe program is the combination of lectures and seminars Individual work Continuous assessment through course works and dissertation. ... [-]